Archivi categoria: Corsi Mooc Webinar

Come confezionare una semplice pagina HTML nella PirateBox – #loptis

PirateBox – tutorial 3 Loptis

Blog di Andreas Formiconi

Clicca qui per scaricare la versione in PDF.


Questo è il terzo dei tutorial che corredano le PirateBox.

localizzazione della cartella destinata ad ospitare i contenuti nella piratebox: ovvero PirateBox/SharedIntendiamoci, la PirateBox può essere utilizzata semplicemente copiando i propri contenuti nella cartella PirateBox/Shared della penna USB. Ma esistono altre possibilità, vediamone alcune.

1. Opzione minima

Vuoi usarla e basta. Bene:

  1. Preparo i contenuti nel mio computer e li trasferisco nella cartella PirateBox/Shared della penna USB – smonto correttamente la penna: mai tirare fuori una penna USB senza averla prima smontata con il sistema operativo, quale esso sia!
  2. Attivo la PirateBox come descritto nel primo tutorial.

View original post 1.532 altre parole

EVO: una grande opportunità per imparare!

amentia verna

Oggi si sono aperte le iscrizioni all’EVO (Electronic Village Online).
Si tratta di un evento mondiale rivolto agli insegnanti di inglese ma non solo: anche agli insegnanti CLIL e a tutti coloro che sono interessati all’uso delle nuove tecnologie nella didattica.

EVO2014

EVO offre diversi corsi di 5 settimane completamente gratuiti e guidati da persone di provata capacità: l’unico requisito è sapere l’inglese abbastanza da riuscire a comunicare. I corsi richiedono infatti di mettersi in gioco e PROVARE a fare cose.

Mi sono iscritta ad un corso sulla costruzione degli e-textbooks – un argomento che mi solletica ma non ho mai approfondito. Non sono sicura di riuscire a seguire tutte le attività e rispettare tutte le scadenze, a causa degli scrutini e dei corsi di recupero che scandiscono questo periodo dell’anno scolastico, ma l’ottimismo non manca mai!

Qui l’elenco completo dei corsi e le modalità di iscrizione:
http://evosessions.pbworks.com/w/page/10708567/FrontPage

View original post

Recuperando valore – un secondo progetto – #loptis

Blog di Andreas Formiconi

Parallelamente alla traduzione del paper in inglese vorrei proporre una seconda attività in collaborazione. L’idea è venuta all’inizio di novembre, leggendo i commenti al post Lo screenshot: ho fatto il blog di classe – io ho usato il flipping – anch’io il blog…

Anche solamente due o tre anni fa questo non sarebbe successo. Oggi il mondo corre – non è mai stato fermo, anche se molti credono il contrario, ma ora corre proprio. Bisogna tenerne conto, come bisogna tener conto del fatto che ti puoi ritrovare valore dove non te lo saresti aspettato, magari valore in quantità, che sarebbe sciocco trascurare. Ecco quindi l’idea di comporre insieme un quadro delle esperienze compiute e di quelle che sono ancora in corso.

Ho aperto una nuova pagina wiki per ospitare questo secondo lavoro: Pratiche tecnologiche a scuola. A titolo di esempio ci ho messo quella che potrebbe essere la…

View original post 337 altre parole

Traducendo e collaborando… – #loptis

Blog di Andreas Formiconi

Clicca qui per scaricare la versione in pdf


Una settimana fa abbiamo proposto di tradurre insieme un articolo scientifico utilizzando lo strumento del wiki. In 16 hanno chiesto di essere iscritti al servizio e in 8 hanno contribuito traducendo circa la metà dell’articolo. Nella sezione di discussione della relativa pagina wiki sono stati scritti 83 commenti i quali sono stati visti 213 volte. I temi discussi spaziano dall’organizzazione dell’editing collaborativo – negoziazione sul metodo di marcatura delle parti tradotte ecc. – a questioni inerenti alla traduzione o anche al contenuto di alcuni passi dell’articolo.

Non immaginavo che la cosa partisse con questa velocità. Ho avuto difficoltà a scrivere questo che pensavo dovesse essere un post-lampo, a causa della velocità con cui state lavorando! Molto probabilmente, i numeri che leggerete saranno comunque obsoleti. Molto bene.

Benché poco incline ad avere il controllo totale degli accadimenti, ma molto più a mettere legna…

View original post 1.342 altre parole